Вовремя глупым успей притвориться –
всех будешь мудрее.
Эразм Роттердамский
Несколько слов об имени моего героя, чтобы еще в самом начале повествования поставить точку над i. Альц-Геймер был Сёмой, Сёмичкой, Сёмчиком в ясноглазом детстве и в хулиганистой юности. Потом на многие годы он стал Семёном Павловичем (покойного папу звали Фавл, но окружающим казалось странным произносить невыразительное «Фавлович», когда имелось такое родное и знакомое отчество «Павлович»).
Лишь приехав в эмиграцию, Семён словно вернулся в юность или совсем впал в детство, став снова Сёмой, Сёмичкой, Сёмчиком. Все, включая малолетних внуков, его звали так, и лишь один племянник Боря называл его дядя Семён. Кругом ходили Абы (бывшие Аркадии), Лёвы (бывшие Львы), Вили (бывшие Вилены), поэтому падение с высоты своего имени-отчества выглядело вполне естественным.
С фамилией было сложнее. Родители Сёмы Фава Альц и Розочка Геймер были знакомы с детства (родом из одного местечка) и учились в одном вузе в областном центре. Именно поэтому Роза знала, что Фавл имел, благодаря фамилии, школьное прозвище «Шмальц», которое благополучно перекочевало и в институт.
«Жили на белом свете мама и сын. Мама растила сына, холила его, недосыпала ночами. Сын вырос, стал взрослым и женился. Невестка сразу же возненавидела свекровь и стала всячески ее обижать. Сын разрывался между любимой мамой и обожаемой женой. И вот настал день, когда ему надо было сделать решающий выбор: в доказательство его любви к себе жена потребовала убить маму и принести ей сердце свекрови. И сын совершил этот грех...
Когда нес жене сердце матери, он споткнулся об порожек и больно ударился коленом. И горячее сердце голосом мамы воскликнуло:
– Ты ушибся? Тебе больно, сынок?!»
Притча, рассказанная мамой восьмилетнему сыну.
...С утра день не задался. Вот бывают же деньки, когда все идет шиворот-навыворот. И дел-то особых не было, но и от рутины происходили одни неприятности.
– Кем лучше быть: дураком или лысым?
– Конечно, лысым!
– А вот и нет. Дураком. Не так заметно...
Старенькая хохма
«Подкиньте мне парочку идей, и я уж постараюсь сделать из них шедевр... Я беру пустяк, анекдот, базарный рассказ – и делаю из него вещь, от которой сам не могу оторваться...», – сказал однажды Константину Паустовскому великий одессит Исаак Бабель. Вообще-то, классик всегда прав по определению, но здесь Исаак Эммануилович прав и по существу. Хороший анекдот – это притча, эдакий сгусток жизни. И если по его мотивам возникает нечто окололитературное, то это не что иное, как реинкарнация заключенной в «базарном рассказике» прошлой жизни.
«Топ, топ, топает малыш,
с мамой по дорожке милый стриж...»
Так начиналась жизнь каждого из нас в той благословенной, Богом забытой, прославленной веками и проклятой миллионами стране. Там же в первую новогоднюю ночь «в лесу рождалась и росла» в течение всей жизни вечнозелёная и вечностройная ёлочка.
А маленьких Ань, Люсь, Борюсиков, Мишуток мамы укладывали спать под мотив песенки с универсальным именем и с личным примером, как надо спать:
«Лунные поляны, ночь, как день, светла.
Cпи, моя Светлана, спи, как я спала...»
Хочешь жить – умей вертеться.
Народная мудрость
Зиновий Ефремович Ройтер был из числа тех клиентов, кто в очереди не засиживался. Внешностью этот пятидесятилетний господин-товарищ напоминал Юлиуса, которого читатель, конечно, запомнил: тот же профессорский лик, те же роговые очки, «золотая рота» зубов. К этому следует добавить элегантную европейскую с базы Облпотребсоюза одежду и полную раскрепощенность в манерах.
Ройтер служил мелким клерком в управлении снабжения и сбыта Совнархоза, но это никого не вводило в заблуждение. Среди еврейской прослойки населения города (а она в то время насчитывала тысяч сорок дальних родственников царей Давида и Соломона) он был знаменит как человек, который все может.
Если задаться целью написать бруклинский вариант «Войны и мира», или «Блуждающих звезд», или «Тихого Дона», достаточно в течение одного года выходить на boardwalk и списывать с натуры все увиденное и услышанное там. Предвосхищая крайнее возмущение поклонников русской литературы, их заслуженные презрительные реплики и даже проклятия в адрес в равной мере самонадеянного и бездарного автора первой фразы настоящего изложения, скажу, что имел в виду лишь объем написанного, но ни в коей мере не его содержание или, упаси Боже, стиль.
Первого же стилягу живьем я увидел первого сентября на первой лекции первого курса моего родного института в Одессе-маме. Вовка Мальцев (в дальнейшем я буду его называть Пушкин, Вовка Пушкин – так его называли все без исключения) сразу бросался в глаза среди пестрой толпы потока (четыре группы) первокурсников. Опишу его внешность и одеяния, поскольку это будет иметь значение в последующих событиях моего рассказа.
Черная шапка пышных, курчавых волос; умеренно длинный, восточного образца нос; толстоватые эфиопские губы; медальное, словно покрытое круглый год июльским загаром, лицо – таков был он, Вовка Пушкин, имевший бесспорное сходство с гением поэзии. Светлые (кажется, голубые) глаза не портили, а лишь усиливали притягательность образа.
...Вышла вся эта история в послевоенные годы. Страна содрогалась в нечеловеческих потугах поднять народное хозяйство и в умеренных попытках хоть чуточку поднять его (народа) благосостояние.
Будучи не в силах выполнить вторую часть задачи своими силами, государство чуть-чуть ослабило удила и дало возможность частникам и кооператорам (в ту пору артельщикам) помочь стране в этом благородном стремлении.
И частники откликнулись на призыв Отечества. И в первых рядах, конечно же, были они (то есть, мы) – избранный Б-гом для различных экспериментов народ.
И развернулись на небъятных просторах Родины разнообразные артели, легальные и подпольные цеха; и запестрел убогий рынок товарами всенародного потребления местного производства, но с этикетками со всех концов планеты Земля...
Читателю может показаться странным нарушение автором законного чередования времен года. И вправду, в природе все начинается с веселого весеннего буйства и заканчивается угрюмым старческим зимним хладом...
Но так уж хочется изменить эту мрачную закономерность! Хоть этого не может сделать сама Природа, преисполненный идиотским оптимизмом и телячьей восторженности законченного балбеса автор дерзает сдвинуть круговой цикл мироздания, земную ось вместе с трущимися об нее медведями на 180 градусов.
Благо, сделать это совсем нетрудно: перо крепко-накрепко сжато в дрожащей руке, а бумага... бумага все выдержит.
Сразу признаюсь, что относительно Роз автор явно погорячился. Конечно же, это случилось не во Франции, тем более не в Париже, и уж совсем точно не на бульваре Роз. Остальное все верно: место события – многоголосый Нью-Йорк, а если быть точнее – то мрачноватый Бронкс, и уж совсем подробно – Pelham Parkway поздним летним вечером.
И дело-то вовсе пустяшное – автор отгонял машину дочери на стоянку возле госпиталя, где дочь работает. Машина чужая, дорога малознакомая, ночка темная, водитель – явно не Шумахер, – совокупность этих обстоятельств заставляет меня ехать по затененной дороге медленно и с достоинством. С таким же достоинством за мною вынужденно плетется желтый «вэн» – дорога однопутная, обгон невозможен. Терпение у ползущего сзади иссякает, и на очередном перекрестке, когда я притормаживаю и без того не стремительное движение, «вэн», несмотря на позднее время, издает истошный продолжительный сигнал, из которого делаю вывод о том, что водитель «вэна» думает обо мне.
Никогда не пейте за рулём. Потому что когда в вас врежется тот, кто пишет эсэмски за рулём, виноватым все равно окажетесь вы.
* * *
Чай без вкусняшек — заварка на ветер!
* * *
— Девушка, вас как зовут?
— Алиса.
— Прямо как мою любимую группу.
— Какую?